引用:
還是不會改變,他歸根究底是個對外規則不明的圈圈,
神秘向來是對圈外人而言,
如果他的申請說明肯花點工夫寫清楚一點,會好一點,
因為會少點人花時間做虛功.
|
哈 ....
這你就說的有夠草率了.
其實, 所有曾在這所解說的, 都是對內對外公開的規則與指南上
都有寫的非常明確. 差別, 只在於去讀他的人, 自己有沒正確的解讀.
我並不曾說了任何一項, 公開的規則上所沒提到的事項.
只不過, 我拿更明確的事例, 仔細的鋪陳.
申請的說明上也都寫的很明白. 只是大部份的人都很快的讀過
甚至於, 只草草的看了一眼, 或者自有既定的想法, 也沒真正的讀過
這很像所有的法律條文. 上頭全部的字詞都看得懂.
可實際的精神與執行的實際狀況, 真都不是能夠說 看過了條文的人就都懂了.